Видеолекция «Специфика урока русского языка в разноуровневом поликультурном классе. Содержание и структура занятий»

Синева Ольга Владимировна, к.филол.н., руководитель центра балтистики, доц. кафедры ОСИЯ филологического факультета МГУ имени М.В. Ломоносова.

В условиях обучения в современном поликультурном классе детей с разным уровнем владения языком и разными типологическими основами их родных языков, с несформированной лингвистической компетенцией, различными фоновыми знаниями педагогу приходится подбирать такой обучающий материал, который позволил бы решить комплекс образовательных задач. Особенно активно необходимо использовать  средства наглядности (схемы, таблицы, иллюстрации, видео-фрагменты), внимание уделяется интонационным конструкциям русского языка, словообразованию, иначе строится словарная работа как непременная составляющая предтекстовой и текстовой деятельности, иначе распределяется грамматический материал. Остановимся на некоторых положениях.

Схемы – очень важный элемент в освоении или обобщении нового материала. Но во всем нужна мера. Увлечение схемами к отдельным словам, не употребляющимся в тексте в рамках урока, к оторванным от контекста (и конситуации) предложениям во многих учебниках удручает, особенно в УМК на уровне начального образования. Строить слово или предложение по схеме иногда становится самоцелью, в то время, как и для детей с русским родным языком актуальна работа с живым словом, реальным высказыванием (предложением), а схема — инструмент для анализа или подсказка для продуцирования аналогичного примера. Для того, чтобы придумать слово по схеме, необходимо, как минимум, обладать достаточным словарным запасом, сформированными произносительными навыками и освоенными словообразовательными моделями, что не сразу дается инофонам и билингвам.

Интонация. Современные учебники уделяют внимание интонации русского языка. При этом акцент делается на том, что одно и то же предложение можно произнести с разным эмоциональным рисунком и в соответствии с этим поставить знак пунктуации. Но это не равно обучению русскому интонированию, интонационным конструкциям русского языка: с целью выразить утверждение высказывание произносится с понижением голоса на интонационном центре, с целью задать вопрос без вопросительного слова тон повышается с последующим падением. Такие конструкции инофоны произносят одинаково (Ты придешь на занятие завтра? Ты придешь на занятие завтра.).

Орфография. В условиях разноуровневого поликультурного класса, в котором обучаются дети-инофоны и билингвы, оказывается совершенно неэффективным следование таким традиционно формулируемым положениям программы, как «…роль пунктуационной и орфографической компетенций в становлении грамотности. Теоретические основы орфографии и пунктуации. Принципы русской орфографии и пунктуации. Понятие орфографической и пунктуационной нормы. Орфографическая норма и вариантность (разведение понятий «варианты орфограмм» и «варианты трудностей орфограммы»). Понятия «орфограмма», «пунктограмма», «опознавательные признаки орфограммы и пунктограммы», «орфографическая и пунктуационная зоркость…». Наиболее актуально такое положение: «Связь орфографии и фонологии, орфографии и морфологии. Связь пунктуации с морфологией и синтаксисом…». Это и должно стать точкой отсчета в отборе тренировочного материала и при конструировании заданий, но при этом слово должно включаться в контекст.

Рассмотрим некоторые виды заданий. Малоэффективны задания распределить предложенную совокупность слов в колонки по тому или иному орфографическому признаку, подобрать проверочные слова, вставить пропущенную букву.

Объяснение инофону, что слово надо изменить так, чтобы гласный оказался под ударением бесполезно, потому что ему вначале надо объяснить значение слова, обучить всем формам слов и ознакомить с соответствующей словообразовательной моделью. При этом словообразованию необходимо уделять внимание на каждом уроке, но анализ строения слова не самоцель, не анализ ради анализа. Необходимо продемонстрировать природу образования новых слов, что помогает в осмыслении значения слова. Важно не подменять проблемные вопросы ученикам о том, как и с помощью каких средств образовано слово, наблюдением над морфемным строением слова (выделением приставки, корня, суффикса, окончания в структуре слова).

Таким образом, в зависимости от контингента обучающихся в разноуровневом поликультурном классе особого внимания требует содержание и структура урока, распределение грамматических тем в рабочей программе предмета.

Презентация «Специфика урока русского языка в разноуровневом поликультурном классе. Содержание и структура занятий» (pdf) 

Категория: Вебинары для педагогов | Добавил: Admin_CentrRus (19.12.2022)
Просмотров: 52 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
avatar